译鉴堂
邀你
设计LOGO和英译名啦
Igniting Your Ingenuity
Dear readers,
致众读者朋友:
百年之前,百草堂中,鲁迅先生挥毫绘下北大校徽: “受鹤庼先生委托,区区校徽之设计,自当不辞辛劳。”
现在,
译鉴君诚邀广大才子,为
“译鉴堂” LOGO和英译名
出谋划策啦!
给个idea~
大奖抱回家~
译鉴君相信,近日娱乐活动受限的你一定灵感迸发!还在等什么?赶紧行动吧
Intro
【活动背景】
“译鉴堂”是发表文章时评、开展译界交流、提供语言资讯的平台,取义自“闲话清谈世间事,译中鉴真知”。主体为中国外文局直属企业北京墨责国际文化发展有限公司(简称“墨责文化”)。
长按识别左侧二维码,
关注墨责“译鉴堂”
更多相关信息可登录官方Web:www.mozeguoji.com查看;
或关注上方“译鉴堂”公众号 - 进入菜单栏 - “堂” - “ABOUT US” 查看墨责详情
Details
【活动详情】
本
次活动面向全社会,征集分为两个版块: 活动一和活动二 活动一 | Logo Design
设计要求
01
作品应政治正确、主题鲜明、构思新颖,整体设计方案可糅合文字在内;02
易于辨识、简洁大方,兼有年轻、活泼的文化感染力和国际化的跨文化传播力,满足印刷、数字媒体、文创产品等各种场合和载体应用;
03
具有原创性,严禁抄袭。设计的LOGO不得违反《中华人民共和国商标法》等有关规定,且LOGO尚未注册。入围奖五名
奖金300元
最终采用者一名
将获得HUAWEI MatePad Pro一台
(或奖金3000元)
备注:以上奖金均为税前金额,个人所得税由主办方代扣代缴。
活动二 | 英译“译鉴堂”
设计要求
01
可以为英文单词或自创字母组合;02
名称易于记忆和传播,且无歧义;03
能体现翻译思维,富于语言之美。入围奖五名
将获得墨责文化定制礼品一份 +
奖金300元
最终采用者一名
将获得HUAWEI MatePad Pro一台
(或奖金3000元)
备注:以上奖金均为税前金额,个人所得税由主办方代扣代缴。
Closing Date
【征集时间】
2020年3月1日—2020年4月11日获奖公布时间2020年4月25日
Awards Voting
【评选规则】
入围奖|Nomination征集截止后译鉴君将择优精选出部分入选作品,并在本公众号公布,由读者公开投票决定入围的五个作品。
最终采用者|Winner由墨责“译鉴堂”结合入围作品的网络投票和内部讨论情况最终确定。
How to Submit
【投稿方式】
LOGO作品可发送E-mail至beijingmoze@163.com「主题」译鉴堂LOGO应征 + 姓名 + 手机号 + 微信号「正文」400字作品介绍阐释设计理念和作品内涵,将会直接在译鉴堂发表哦~「附件」LOGO源文件(PNG或AI等格式)、设计作品介绍
英译名作品可点击下方“阅读原文”,填写姓名 + 联系方式,并附上译名缘由和内涵。越是详尽,评审组越能体会到你的“意气琢磨”哟~(如有多个idea,请多次提交,每次只能提交一个译名哦)
大书特书名中意,
现代莎翁就是你!
Declaration
【其他说明】
🔵 征集作品的所有权、版权均属墨责文化所有。
🔵 允许同时报名参加两个活动。
🔵 如作品出现相同或相似情况,将按收到作品的先后顺序,取先投稿者作品。
🔵 作品一经提交,不予退还。
🔵 未尽事宜,由征集活动办公室负责解释。
- END -
http://cipgmoze.mikecrm.com/5OYiQOk |