|
投票!“宁波,来了就欢喜”的英文译文,你更爱哪一款?
宁波文旅 2024年07月13日 13:29 浙江
“宁波,来了就欢喜”
用英文怎么说?
6月24日,文旅君启动了宁波旅游形象口号“宁波,来了就欢喜”英文译文征集活动,得到了网友们的广泛关注和积极参与。短短几天,微信后台就收到了数百条留言投稿,在此感谢大家的热情支持!
近日,文旅君邀请业内翻译专家召开“宁波,来了就欢喜”英文译文口号评审会,围绕口号的中文意义和内涵,结合英文表达习惯,从语言的通达性、易传播性等角度对网友们提供的译文进行反复斟酌,最终,10条译文脱颖而出,进入投票环节。
现在,投票通道正式开启!
为你心目中最能准确传达 “宁波,来了就欢喜” 原意、朗朗上口且易于传播的英文译文投出宝贵的一票吧!▼
投票时间
即日起至-7月16日
投票规则
活动期内,每个账号限投1票
“宁波,来了就欢喜”
英文译文征集活动入围名单
(排名不分先后)
“宁波,来了就欢喜”的英文译文,你更爱哪一款? 单选
Discover Joy in Ningbo!(网友Dani Shen提供)
Ningbo, enjoyable and unforgettable.(网友William提供)
In Ningbo, Enjoy (网友BBTDHYSKY提供)
Ningbo, Joy Awaits!(网友诩琂🦊、幸运宝提供)
Enjoy Ningbo. Enjoy Life(网友“淡心无为”提供)
Experience Delight, Explore Ningbo(网友“希文同学”提供)
Ningbo: Delight in Every Visit(网友Chanson Yeung提供)
Delightful Ningbo Awaits(网友“陈潇玉”提供)
Ningbo - Where Happiness Beckons.(网友“吴则加勉”提供)
like home, like Ningbo.(网友“456”提供)
投票
快来参与,
一起为宁波文旅宣传添彩!https://mp.weixin.qq.com/s/rn7Nmc0vVZmFDNgRFCKlfw |
|